Russian LinkExchange Member |
Пока почти все цитаты на английском языке, но со временем появиться перевод. Цитаты взяты из оригинального сценария Дж.Камерона (350 Kb), перевод - из русской киноверсии.
LOVETT
Тех, кто раскопал гробницу Тутанхамона, разорителями не называют. Опытные эксперты из музеев позаботятся о том, чтобы реликвии были сохранены и занесены в каталоги. Взгляните на картину, которую мы обнаружили сегодня... лист бумаги, пролежавший под водой 84 года... нам удалось сохранить его неповрежденным. Разве было бы лучше, если бы он так и лежал на дне океана, и мы не смогли бы взглянуть на него и порадоваться?
Nobody called the recovery of the artifacts from King Tut's tomb grave robbing. I have museum-trained experts here, making sure this stuff is preserved and catalogued properly. Look at this drawing, which was found today... a piece of paper that's been underwater for 84 years... and my team are able to preserve it intanct. Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity, when we can see it enjoy it now...?
BODINE
Если Ваша бабушка действительно та, за кого себя выдает, значит, бриллиант был у нее в тот день, когда затонул Титаник.
If your grandma is who she says she is, she was wearing the diamond the day Titanic sank.
JACK
Короче говоря, лед был тонкий и я провалился, а когда оказываешься в холодной воде, такой вот как эта... кажется, что тысяча кинжалов вонзились разом в твое тело. Ты не можешь дышать, ни о чем не думаешь... разве что о невыносимой боли.
I went through some thin ice and I'm tellin' ya, water that cold... like that right down there... it hits you like thousand of knives all over your body. You can't breath, you can't think... least not about anything but the pain.
LOVEJOY
Надо же, юная леди подскользнулась и, что - ждала, пока ты снимешь пиджак и туфли?
Interesting that the young lady slipped so mighty all of a sudden and you still had time to take off your jacket and shoes. Mmmm?
CAL
Ради тебя я готов на все. Если ты не откажешь мне, я не откажу тебе ни в чем. Открой мне свое сердце, Роза.
There's nothing I couldn't give you. There's nothing I'd deny you if you would deny me. Open your heart to me, Rose.
JACK
Больше всего мне нравится в Париже, что многие из девушек готовы раздеться в один миг.
That's one of the great things about Paris. Lots of girls willing take their clothes off.
ISMAY
Видите ли, прессе известны размеры Титаника, но я хотел бы всех поразить его быстроходностью. Пусть в газетах напишут что-то новое. Этот первый рейс Титаника должен стать сенсацией.
Captain, the press knows the size of Titanic, let them marvel at her speed too. We must give them something new to print. And the maiden voyage of Titanic must make headlines!
CAL
Досон? Просто поразительно! Ты вполне можешь сойти за джентельмена.
Dawson! I didn't recognize you. Amazing! You could almost pass for a gentlemen.
RUTH
Твой отец нам ничего не оставил в наследство, кроме долгов и громкого имени. Это имя - единственный козырь, который у нас с тобой есть.
Your father left us nothing but a legacy of a bad depts hidden by a good name. And that name is the only card we have to play.
OLD ROSE
Сердце у меня колотилось вовсю. Это был самый эротический момент всей моей жизни... по крайней мере той, до Титаника.
My heart was pounding the whole time. It was the most erotic moment of my life... up till then at least.
TOMMY
Если крысы бегут, я последую их примеру.
If this is the direction the rats were runnin', it's good enough for me.
ANDREWS
С этой минуты, что бы мы не делали, Титаник неизбежно затонет.
From this moment, no matter what we do, Titanic will founder.
SMITH
Теперь-то уж газеты о Вас не забудут, мистер Исмей.
I believe you may get your headlines, Mr Ismay.
ROSE
Don't you understand? The water is freezing and there aren't enough boats... not enough by half. Half the people on this ship are going to die.
CAL
Pity you didn't keep that drawing. It's going to be worth a lot more by morning.
MOLLY
Now there's somethin' you don't see every day.
GUGGENHEIM
We have dressed in our best and are prepared to go down like gentlemen.
CAL
I put the diamond in my coat pocket. And I put my coat... on her.
ANDREWS
I'm sorry that I didn't build you a stronger ship, young Rose.
FATHER BYLES
He shall wipe every tear from their eyes. And there shall be no more death or mouring, crying out of pain, for the former would has passed away.
JACK
You're going to get out of this... you're going to go and you're going to make babies and watch them grow and you're going to die an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Do you understand me?
OLD ROSE
Afterwards, the seven hundred people in the boats had nothing to do but wait... wait to die, wait to live, wait for an absolution which would never come.
OLD ROSE
A woman's heart is a deep ocean of secrets. But now you all know there was a man named Jack Dawson, and that he saved me, in every way that a person can be saved.
Главная стр|| Цитаты || Персонажи/Актеры|| Награды|| Кадры из фильма|| Видеоклипы|| Музыка|| Пресса|| Ссылки